Cô Nàng Thần Bí Thập Niên 60

Chương 454: Chương 454




Đính kèm quá trình chứng minh của mình vào bài báo, cô bắt đầu viết thư phản hồi.

Trong thư, cô khách quan đánh giá ưu nhược điểm của bài viết, đồng thời giải thích chi tiết về vấn đề được đề cập. Sau đó, cô đóng dấu, gửi thư đi.

Toán học Khoa học áp dụng chế độ thẩm định ẩn danh để đảm bảo tính công bằng. Tác giả bài báo không biết ai là người thẩm định bài của mình, chỉ biết chắc rằng đó là một chuyên gia trong lĩnh vực toán học. Ngược lại, người thẩm định cũng không biết mình đang thẩm định bài của ai, điều này loại bỏ khả năng thiên vị giữa đồng nghiệp, nhưng đôi khi cũng khiến những người thân quen phải đối mặt với sự khó xử.

Bài báo mà Vệ Thiêm Hỉ nhận được lần này chính là do bạn của cô — ông Derek, người đang làm việc tại Viện nghiên cứu Toán học Princeton, viết.

Ông Derek lớn hơn cô gần bốn mươi tuổi, hai người là tri kỷ khác thế hệ.

Vệ Thiêm Hỉ rất kính trọng danh tiếng học thuật của ông ấy, và ông Derek cũng rất ngưỡng mộ tài năng toán học của cô. Nhưng lá thư thẩm định này e rằng sẽ làm rạn nứt con thuyền tình bạn giữa hai người.

Lá thư vượt đại dương đến tay ban biên tập của Toán học Khoa học sau hơn nửa tháng. Tổng biên tập của tạp chí đã đích thân đọc thư phản hồi của Vệ Thiêm Hỉ, sau đó mời một số nhà toán học tại Princeton đến nghiên cứu ý kiến thẩm định của cô. Cuối cùng, họ buộc phải nói lời từ chối với ông Derek.

May

Ông Derek rất coi trọng bài viết này. Học trò của ông ấy cũng xem đây là niềm vinh dự, bởi vì vấn đề mà họ đang giải quyết chính là một trong những bài toán mà Thiêm Hỉ Vệ, nhân vật đứng đầu giới toán học hiện nay, đã đưa ra. Nếu ông Derek có thể phá giải được bài toán của cô, ông ấy sẽ thay thế vị trí của cô, trở thành người đứng đầu mới trong lĩnh vực này.

Nhưng bài viết của ông Derek đã bị từ chối.

Nhận được thư từ chối, ông Derek gần như ngất tại chỗ. Phải mất một hồi lâu ông ấy mới lấy lại bình tĩnh.

Tổng biên tập của Toán học Khoa học, biết được mức độ quan trọng của bài báo đối với ông Derek, đã gửi kèm cả bản diễn giải của Vệ Thiêm Hỉ.

Dù ông ấy không hiểu Vệ Thiêm Hỉ đã viết gì trên đó, nhưng ông ấy tin rằng ông Derek sẽ hiểu.

Dưới đây là bản dịch:

Suy đoán của Tổng biên tập tạp chí Khoa học Toán học hoàn toàn chính xác. Ngay khi nhìn thấy vấn đề mà Vệ Thiêm Hỉ phác thảo, sắc mặt ông Derek đã trắng bệch. Đến khi ông ấy đọc xong toàn bộ quá trình lập luận của Vệ Thiêm Hỉ, khuôn mặt ấy càng tái nhợt, không còn chút máu.

"Tôi đã sai. Một bước suy luận của tôi chưa được tính toán chặt chẽ, vậy mà đã áp dụng vào quá trình chứng minh. Giờ đây, người phản biện đã chứng minh rõ rằng... suy luận đó là sai."

Ông Derek lặng người, đọc đi đọc lại lá thư phản biện mà Vệ Thiêm Hỉ viết. Ông ấy lẩm nhẩm từng ưu điểm, khuyết điểm mà cô chỉ ra trong bài báo, rồi đau đớn lắc đầu. "Rốt cuộc ai đã phản biện bài này? Sao cách viết lại giống tiếng Anh kiểu Anh đến thế?"

Học trò mới nhập môn của ông ấy hỏi:

"Giáo sư, người có khả năng phản biện bài viết này trên toàn thế giới không quá mười người. Thầy nghĩ có khi nào chính Vệ Thiêm Hỉ đã tự mình phản biện không?"

Ông Derek chăm chú nhìn cách viết trong lá thư từ chối, rồi lắc đầu:

"Không thể là cô ấy. Tôi đã xem những email bằng tiếng Anh mà cô ấy từng viết. Dù không có lỗi chính tả hay ngữ pháp rõ ràng, nhưng cách dùng từ khá cẩu thả, không tự nhiên chút nào, rất điển hình cho lối viết của người Hoa. Những vấn đề đó hoàn toàn không xuất hiện trong bài phản biện này."

Cô học trò lại hỏi tiếp:

"Nếu là tiếng Anh kiểu Anh, chẳng lẽ là giáo sư Deffrey bên Anh Quốc? Nhưng bà ấy đâu có nghiên cứu về đại số truyền thống?"

Hai thầy trò căng óc suy nghĩ nhưng hoàn toàn không ngờ rằng, người viết bức thư phản biện chính là người mà họ đã loại trừ ngay từ đầu.


Bạn có thể dùng phím mũi tên hoặc WASD để lùi/sang chương.